超碰无码国产|色婷婷在线第一区|久久久久久久久久久久久久成人爽片|2025最新超碰|亚洲日韩中字幕在线观看|美女裸体秘视频网站|99re99婷婷一区二区三区|亚洲精品超碰精品|主播国产在线XXX|国产情侣啪啪一区

注冊(cè)
閩南網(wǎng) > 教育 > 外語(yǔ) > 正文

福布斯最悲催職業(yè)出爐:我是記者我自豪

來(lái)源:滬江英語(yǔ) 2012-05-03 10:01 http://www.ghqlgyb.cn/
journalism is a uniquely rewarding, wonderful career.

  A survey ranking journalist as the fifth-worst job to have in 2012 has been getting a lot of attention for the last few days, in case you haven’t noticed. The report, by CareerCast, says being a reporter at a newspaper, magazine or TV show is worse than waiting tables and only a tiny bit less lousy than working on an oil rig. Blame the combination of high stress and scarce career opportunities。

  近些天來(lái),不知你是否注意到,調(diào)查顯示記者是2012年度五個(gè)最差職業(yè)之一,人們對(duì)這一調(diào)查結(jié)果給予了很多的關(guān)注。職業(yè)排名報(bào)道顯示,報(bào)紙、雜志或電視節(jié)目的記者還不如前臺(tái)接待員,比挖油工人只好一點(diǎn)點(diǎn)。該職位承受的過(guò)高壓力與渺茫的職業(yè)機(jī)會(huì)成為大家吐槽的原因。

  2012美國(guó)最差職業(yè)榜:媒體工作者相當(dāng)悲催

  None of that changes the core fact here. For those who are cut out for it — and that’s definitely not everyone — journalism is a uniquely rewarding, wonderful career. Here are just a few of the reasons why。

  這些都不能改變一個(gè)核心的事實(shí)。對(duì)于那些真正適合這一職位的人(當(dāng)然不是每個(gè)人)來(lái)說(shuō),記者是一個(gè)有著獨(dú)一無(wú)二價(jià)值的工作。以下是幾點(diǎn)原因。

  You’re always learning. Remember how great college was? Every semester brought new topics, new professors, new ideas. Your brain got a workout. You could feel yourself getting smarter. Journalism is like that. You’re always building new mental muscles. You start out on a new beat or a new story as ignorant as a child, and within a few weeks or months you’re an expert. Wait, you didn’t like college? Don’t be a journalist. Problem solved。

  你一直在學(xué)習(xí)。還記得大學(xué)有多好嗎?每個(gè)學(xué)期都有新的課題、新的教授和新的想法。你的大腦一直在運(yùn)轉(zhuǎn)。你可以感到自己變得更加的聰明。記者也是這樣,你總是在鍛煉自己的思維能力。你像一個(gè)孩子一樣開始一個(gè)新的調(diào)查或者故事追蹤,幾周或者幾個(gè)月之內(nèi)便成為了這方面的專家。等等,你不喜歡大學(xué)?那就別當(dāng)記者了,問(wèn)題解決。

  You get paid to read a ton. Pretty much every journalist I know starts his day the same way: with a big cup of coffee and the New York Times, the Wall Street Journal, the New York Post and a dozen or so blogs, either directly or filtered through Twitter, LinkedIn, etc. I’m sure a lot of people with real jobs start their days the same way, but most of them have to do it before they get to work. Suckers。

  早起看報(bào)喝咖啡還有工資拿。大部分我認(rèn)識(shí)的記者都是這樣開始他們的一天的:一大杯咖啡,《紐約時(shí)報(bào)》《華爾街日?qǐng)?bào)》《紐約郵報(bào)》以及一大堆博客,從各種網(wǎng)站上直接或間接獲得信息。我相信大部分做其他工作的人也是這樣開始他們的一天的,不過(guò)他們得在工作開始前就看完這些,太掃興了。

  You get paid to meet interesting people. Here are a few things I’ve done at FORBES in the name of journalism: gotten a lesson in Texas Hold ‘Em from a former pro poker player; watched a cartoonist for The New Yorker sketch comic ideas; gone jogging on the turf at Lambeau Field with the president of the Green Bay Packers; started a boycott against Mario Batali; got the creators of Words With Friends to explain why their game is so annoying. I’m sure waiters meet a lot of interesting people, too, but if they ask a lot of obnoxious questions they risk getting stiffed on the tip. I get a raise。

  你會(huì)遇見各種有意思的人,還有錢賺。下面是我以《福布斯》記者的名義做過(guò)的一些事情:在德克薩斯州專業(yè)撲克手那學(xué)習(xí)知識(shí);看一個(gè)卡通漫畫家為《紐約客》進(jìn)行喜劇構(gòu)思;和綠灣包裝工隊(duì)的老總在Lambeau草坪上慢跑;抗議馬里奧巴塔利;聽填字游戲的創(chuàng)始人解釋為什么他們的游戲如此煩人。我相信服務(wù)員也能碰見很多有趣的人們,但如果他們問(wèn)一些令人討厭的問(wèn)題,可就要擔(dān)心他們的小費(fèi)問(wèn)題了。我卻能加薪。

  You get to meet celebrities. Note that I did not include this under “interesting people。” Sometimes they are and sometimes they aren’t, and often the interaction is too stage-managed and shallow to be able to tell. Sometimes they are big fat jerks who think you must care about meeting them more than you actually do. In any case, it’s nice for your mom to have something to brag about to her friends, since she probably won’t be bragging about how much money you make。

  你能遇見名人。注意我并沒(méi)有把這一項(xiàng)包含在“有趣的人物”里。有時(shí)候他們很有趣,有時(shí)卻不,通常我們的互動(dòng)都是精心安排好的,沒(méi)什么好說(shuō)的。有時(shí)他們是個(gè)自負(fù)的混蛋,認(rèn)為你必須把能和他們見面看成是多么榮耀的事情。但無(wú)論如何,你的母親和朋友之間多了一些談資(因?yàn)樗粫?huì)多說(shuō)你究竟賺了多少錢)。

  Maybe you even get to enjoy a little celebrity. Like meeting celebrities, going on TV can be fun and exciting, or it can be excruciating. We journalists aren’t all straight-up attention whores, but I have yet to meet one who doesn’t like having his or her work recognized. Hearing someone say, “Hey, I saw that thing you wrote quoted in the Times!” never, ever gets old。

  也許你也會(huì)小有名氣。就像遇見名人,上電視也是很有趣和令人興奮的。記者并不是注意力的直接聚集處,但我也遇到過(guò)一些人不喜歡自己的工作被人所知道,就像他們到老都不會(huì)希望聽別人說(shuō):“嗨,我在時(shí)報(bào)上看到了你的名字?!?/P>

  All that “stress”? It’s called excitement. Well, not all of it. But tracking down a scoop on deadline, when the newsroom is buzzing with dozens of people doing the same — it’s an adrenaline rush. Plenty of jobs in this world offer the prospect of unrelieved boredom. I’d rather have one that gets my heart pumping。

  所有所謂的“壓力”都是浮云,我們把它們當(dāng)做動(dòng)力。當(dāng)然也不全是。但臨近截稿日,整個(gè)新聞室的人都在奮筆疾書——這是腎上腺素的爆發(fā)。這個(gè)世界上有很多工作都給人帶來(lái)了難以釋放的無(wú)聊。我寧愿有一個(gè)能讓我心跳加速的職業(yè)。

  Journalists get around. I’m not even talking about traveling, although most journalists get to do that every once in a while. I’m not a big racker-up of frequent flier miles, but I’ve been to conferences in Puerto Rico and Austin, two places I wouldn’t have made it to otherwise. On a day-to-day level, what matters more is that reporting is rife with chances to get up from your desk, get out of the office and stretch your legs. Don’t like staring at a glowing screen all day? Meet a few sources for coffee, do some man-on-the-street interviews or go cover a trade show. It’s often when you’re playing semi-hooky from the office that you’ll get your best stuff。

  記者走遍天下。這里我指的并不是旅游,不過(guò)大部分的記者都會(huì)時(shí)不時(shí)地出去逛逛。我并不是一個(gè)經(jīng)常出差的記者,但我曾經(jīng)去過(guò)波多黎各和奧斯丁參加會(huì)議,如果不是做記者我可能這輩子都不會(huì)涉足的兩個(gè)地方。在一天天的工作中,更重要的是報(bào)道讓你遠(yuǎn)離自己的辦公桌,走出辦公室來(lái)施展手腳。不喜歡一整天都盯著屏幕看?喝點(diǎn)咖啡,在街上做一些隨機(jī)的采訪或者參加一個(gè)貿(mào)易展。當(dāng)你遠(yuǎn)離辦公室的時(shí)候,才能得到最好的東西。

  Have I convinced you that journalism is the only real career choice for curious, restless semi-narcissists like me? I hope not. There are enough of us already trying to do it. Go be a meter-reader。

  寫到這里,我有沒(méi)有讓你相信,對(duì)我這種好奇心重、不安分的半自我陶醉者來(lái)說(shuō),記者是唯一真正的職業(yè)選擇嗎?我希望沒(méi)有。我們這個(gè)群體里想做好記者的人已經(jīng)夠多了,你們還是去當(dāng)抄表員吧。

責(zé)任編輯:hdwmn_LHJ
相關(guān)閱讀:
新聞 娛樂(lè) 福建 泉州 漳州 廈門
猜你喜歡:
已有0條評(píng)論
熱門評(píng)論:
頻道推薦
  • 2026考研報(bào)名時(shí)間地址入口 中國(guó)研究生招生
  • 中小學(xué)生午休課桌椅“國(guó)標(biāo)”出臺(tái) 聚焦舒適
  • 2025年央視《開學(xué)第一課》播出時(shí)間幾點(diǎn)+直
  • 新聞推薦
    @所有人 多項(xiàng)民生禮包加速落地快來(lái)查收 三峽大壩變形?專家:又有人在惡意炒作 北京新一波疫情為什么沒(méi)出現(xiàn)死亡病例? 戴口罩、一米線 疫情改變了哪些習(xí)慣? 呼倫貝爾現(xiàn)幻日奇觀 彩虹光帶環(huán)繞太陽(yáng)
    視覺焦點(diǎn)
    石獅:秋風(fēng)起,紫菜香 石獅:秋風(fēng)起,紫菜香
    石獅環(huán)灣生態(tài)公園內(nèi)粉黛亂子草盛放 石獅環(huán)灣生態(tài)公園內(nèi)粉黛亂子草盛放
    精彩視頻
    泉州西街天臺(tái)音樂(lè)會(huì)“高燃”開唱,用歌聲獻(xiàn)禮祖國(guó)(視頻)
    泉州西街天臺(tái)音樂(lè)會(huì)“高燃”開唱,用歌聲獻(xiàn)禮祖國(guó)(視頻)
    2025年首屆福建美好生活嘉年華暨泉州中山南路開市活動(dòng) (視頻)
    2025年首屆福建美好生活嘉年華暨泉州中山南路開市活動(dòng) (視頻)
    專題推薦
    關(guān)注泉城養(yǎng)老服務(wù) 打造幸福老年生活
    關(guān)注泉城養(yǎng)老服務(wù) 打造幸福老年生活

    閩南網(wǎng)推出專題報(bào)道,以圖、文、視頻等形式,展現(xiàn)泉州在補(bǔ)齊養(yǎng)老事業(yè)短板,提升養(yǎng)老服

    新征程,再出發(fā)——聚焦2021年全國(guó)兩會(huì)
    2020福建高考招錄
     
    48小時(shí)點(diǎn)擊排行榜
    泉州返程高峰已來(lái)臨 高速交警發(fā)布最新提 “0脂”食品吃不胖是真的嗎?螞蟻莊園課 被稱為“新材料之母”的稀土是一種土嗎? 山水人文“活”起來(lái),大溪鎮(zhèn)假日經(jīng)濟(jì)“火 泉州正音書院“雙節(jié)”展演不間斷 非遺魅 云霄縣舉辦國(guó)慶中秋晚會(huì) 共慶佳節(jié)展風(fēng)采 怎樣經(jīng)略海洋?福建打了個(gè)樣兒! 奮勇爭(zhēng)先系列述評(píng)①:征程風(fēng)勁 奮勇爭(zhēng)先