中國(guó)人民大學(xué)文學(xué)院副教授李祿興表示:“母語(yǔ)為非漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)者,其學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的首要目的是使用現(xiàn)代漢語(yǔ)進(jìn)行語(yǔ)言交際,所以在基礎(chǔ)階段,教育者應(yīng)該以教學(xué)日??谡Z(yǔ)為主,可以古詩(shī)為輔助,來(lái)訓(xùn)練漢語(yǔ)的音節(jié)節(jié)奏,培養(yǎng)對(duì)古文化意境的欣賞。到了中高級(jí)學(xué)習(xí)階段再增加古詩(shī)詞內(nèi)容。”但在實(shí)際的專業(yè)教學(xué)中,這往往難以實(shí)現(xiàn)。
高暢(化名)曾在美國(guó)的幼兒園里教華裔兒童中文。她告訴筆者,海外兒童的學(xué)習(xí)中基本是不會(huì)有古詩(shī)詞內(nèi)容的。雖然古詩(shī)詞可以幫助培養(yǎng)語(yǔ)言的韻律感,但使用現(xiàn)代兒歌也可以達(dá)到這一目的,而且更便于孩子理解。所以,海外的中文學(xué)校也大都不會(huì)教古詩(shī)詞。并且,在海外用中文溝通交流的機(jī)會(huì)較少,孩子對(duì)學(xué)中文本就缺乏興趣,再教古詩(shī)詞,容易讓孩子產(chǎn)生畏難情緒而退縮。況且,大多數(shù)家長(zhǎng)送孩子學(xué)中文,也僅是希望孩子能達(dá)到用中文日常交流的水平就可以了。
成功例子里的啟發(fā)
雖然海外兒童學(xué)習(xí)古詩(shī)詞很困難,但也不乏成功的事例。