追辦移民 陰陽(yáng)團(tuán)聚
老田打聽過(guò),為父母身后“追辦移民”倒也并不難。“總之比我們活人辛辛苦苦辦綠卡,再入籍,這個(gè)過(guò)程要簡(jiǎn)單得多了。”
按趙文笙的說(shuō)法:“死人也移民,近年來(lái)很流行。”華人占一定比例的墓園中,設(shè)有骨灰塔。不買墓地的,可以買個(gè)塔位。“骨灰是最清潔的。這邊墓園看到中國(guó)出的證明,證明亡者身份以及親子關(guān)系,子女就可安排把骨灰通過(guò)空運(yùn)寄過(guò)來(lái),或親自接到美國(guó)。”
趙文笙表示,證實(shí)亡者身份的話,由醫(yī)院或地方衛(wèi)生局出具死亡證明,殯儀館提供火化證明;早年過(guò)世,這兩份記錄拿不到的,亦可去當(dāng)?shù)亻_具死亡公證書,證實(shí)死者姓名、年齡、死亡時(shí)間和火化地點(diǎn)等信息。死者若是美國(guó)綠卡或公民,遺體可運(yùn)至美國(guó),外國(guó)人則只有火化后讓骨灰入境。
春日陽(yáng)光好,墓場(chǎng)鮮花人影不斷。(美國(guó)《世界日?qǐng)?bào)》/陸怡雯 攝)
聯(lián)成公所主席鄧學(xué)源身兼紐約開平同鄉(xiāng)會(huì)主席。他說(shuō),有個(gè)開平會(huì)員的父親從中國(guó)去馬來(lái)西亞旅游,不料心臟病急發(fā)去世。“女兒很孝順,去大陸辦了手續(xù),把父親骨灰?guī)н^(guò)來(lái),安葬在同鄉(xiāng)會(huì)的壽地。”
開平和新會(huì)這兩大粵籍同鄉(xiāng)會(huì)在新澤西耀榮墳場(chǎng)(Ewing Church Cemetery)的壽地比鄰而設(shè)。按新會(huì)人趙文笙的說(shuō)法:大都是上了六七十歲年紀(jì)的老者給先人遷墳。“他們說(shuō):‘不然我走了,在中國(guó)的墓就沒(méi)人管了。遷過(guò)來(lái),一家陰陽(yáng)團(tuán)聚,祭拜方便,也可常跟父母說(shuō)說(shuō)話,讓他們地下有知。’”
老田今年把他相中的墓園照片拍了幾張發(fā)給大姐。開闊的用地,寬舒的墓間距,令人望之心怡。對(duì)比雙親現(xiàn)葬處,老田感覺(jué),蘇州園林式的風(fēng)格固然精巧,也符合中國(guó)人的審美習(xí)慣,但地方確實(shí)有點(diǎn)窄。田大姐看了照片居然也有心情說(shuō)笑:“以后索性把我一起搬過(guò)去。”