“我不能否認(rèn)這些小說(shuō)寫得真的很好,我讀時(shí)哭了好幾次,”一位叫Hue Ngo的越南網(wǎng)友在論壇上留下的對(duì)中國(guó)小說(shuō)的評(píng)價(jià)。
“我讀了這部小說(shuō),然后看過(guò)它改編的電視劇后,又重新讀了一遍。我讀過(guò)很多小說(shuō),但沒(méi)有一部像它如此讓我著迷。”另一位網(wǎng)友留言。他講的是《步步驚心》——一部穿越的奇幻小說(shuō)。
“有能和它相比的小說(shuō)么?”、“這部小說(shuō)太好看了”、“這部小說(shuō)真的值得一讀”,這是越南網(wǎng)友對(duì)《鬼吹燈》的恐怖小說(shuō)的評(píng)論。
今年以來(lái),一些專注于中國(guó)文學(xué)的網(wǎng)站吸引了不少越南讀者。那些不會(huì)中文的讀者利用網(wǎng)絡(luò)翻譯工具區(qū)了解故事的大概,等待翻譯版本的到來(lái)。
在2009年到2013年間,多達(dá)841部中國(guó)文學(xué)在越南翻譯出版,其中617部是網(wǎng)絡(luò)文學(xué)。
一部分的優(yōu)秀中國(guó)網(wǎng)絡(luò)被翻譯成了越南文,其中包括100位作者的作品。