其實正經(jīng)的解讀應(yīng)該是這樣的:
這樣一對照,發(fā)現(xiàn)班長的那個“柔軟”原來是這么回事,因為我養(yǎng)有寵物啊!仔細(xì)看了下我的賬單,花錢最多的地方竟然是在“寵物用品”上...果然自己過得還不如自己的狗啊。
當(dāng)然了,雖然被夸得那么好,但自己好不好只有自己心里才有數(shù)。
下邊這種“毒雞湯”版本的解讀,我覺得才更現(xiàn)實一點。
另外這個判斷規(guī)則,真是令人折服啊!
所以說別再曬關(guān)鍵詞了,你的真實狀況已經(jīng)泄露了,扎心不!