中新網(wǎng)3月20電 據(jù)日本新華僑報(bào)網(wǎng)報(bào)道,最近,受到日元貶值等因素影響,訪(fǎng)日中國(guó)游客大幅增加。除觀(guān)光之外,不少中國(guó)游客也選擇購(gòu)買(mǎi)日本藥品作為土特產(chǎn)送給親友。為能夠向不懂日文的中國(guó)游客傳達(dá)正確信息,由藥企等組成的日本家庭藥協(xié)會(huì)將于近日建立專(zhuān)門(mén)網(wǎng)站,在網(wǎng)上用中文公布大眾藥品的服用方法等。
據(jù)《日本經(jīng)濟(jì)新聞》消息,近日,日本家庭藥協(xié)將設(shè)立網(wǎng)站,將一般用醫(yī)藥品(大眾藥)的服用方法翻譯成中文,提供在網(wǎng)站可以檢索的服務(wù)。日本家庭藥協(xié)會(huì)此舉旨在能夠向中國(guó)游客正確傳達(dá)信息。
當(dāng)前,中國(guó)游客在日本購(gòu)買(mǎi)很多抑制嗓子炎癥的藥物和腸胃藥等。日本家庭藥協(xié)會(huì)將以今年夏季為目標(biāo),選擇數(shù)十種大眾藥物,使相關(guān)人員能夠用中文在網(wǎng)站檢索產(chǎn)品名稱(chēng),閱讀使用注意事項(xiàng)和藥品成分等。各家藥店也將向中國(guó)游客等介紹這一網(wǎng)站。
在東京銀座等訪(fǎng)日外國(guó)人經(jīng)常光顧的店鋪,能夠說(shuō)中文的店員有時(shí)也為游客詳細(xì)說(shuō)明藥物的服用方法。
然而,游客回國(guó)后將藥品作為土特產(chǎn)送給身邊朋友的情況較多。因此,也存在不能向無(wú)法讀懂日語(yǔ)說(shuō)明書(shū)的人傳達(dá)正確信息的擔(dān)憂(yōu)。
今后,日本家庭藥協(xié)會(huì)也將商討增加韓語(yǔ)、泰語(yǔ)等對(duì)應(yīng)語(yǔ)言。
(原標(biāo)題:訪(fǎng)日中國(guó)游客增加 日?qǐng)F(tuán)體將公布藥品中文說(shuō)明)