從故事來(lái)說(shuō),石泓這樣冷靜自我又為愛(ài)犧牲的角色無(wú)疑會(huì)是能讓人產(chǎn)生共鳴的“爆款角色”。此前堤真一版已被諸多影評(píng)人和粉絲推上了神壇,而此次張魯一的表現(xiàn)被大部分影迷評(píng)價(jià)為“水準(zhǔn)之上”,“眼神表情很自然很細(xì)膩,有讓人深度挖掘的欲望”,“能看到角色眼里暗藏的絕望,自卑又隱忍。”當(dāng)然,也有粉絲認(rèn)為張魯一的表現(xiàn)太過(guò)于戲劇化,將角色表現(xiàn)得太過(guò)陰郁,“原著石神厭世是覺(jué)得這個(gè)世界很無(wú)趣,而不是走進(jìn)死胡同尋死覓活,更不應(yīng)該像躲在陰暗角落的老鼠。”很多原著粉也并不是很滿意他對(duì)原著中“嘔出靈魂”經(jīng)典一幕的再現(xiàn),“有些演垮了”。
粉絲經(jīng)過(guò)日版電視劇和電影等多部作品的“洗禮”,福山雅治版的教授更是深入人心。相比石泓,唐川這一角色較為平和,這也更考驗(yàn)演員的角色塑造水平。有人稱贊王凱將原著中較為扁平的形象立了起來(lái),“他的自信與驕傲,重遇舊友后的喜悅和欣慰,發(fā)現(xiàn)真相后在情理法中的糾結(jié)與困惑,這些細(xì)節(jié)表演讓角色更立體了。”但也有人覺(jué)得王凱還是將教授演成了警察,“帶著電視劇演員的通病,溫吞無(wú)趣”。
原著中兩位主角是互相欣賞但關(guān)系并不親近的大學(xué)同學(xué),而中國(guó)版電影改成了高中同學(xué),而且更加強(qiáng)化了的石泓和唐川之間亦敵亦友的關(guān)系展現(xiàn)。在有些原著粉看來(lái),這樣的處理過(guò)于刻意,有“賣腐”嫌疑,“石泓和唐川都是克制內(nèi)斂的人,他們對(duì)彼此那種欽佩又嫉妒的復(fù)雜情感應(yīng)該是不會(huì)輕易表露的,電影里表現(xiàn)得太赤裸了。”(見(jiàn)習(xí)記者 陸乙爾)