大家還記得嗎,之前微軟公布了Windows 10秋季創(chuàng)意者更新的名字,不過(guò)卻是十分尷尬,因?yàn)椤癋all Creators Update”中的Fall只是存在美國(guó)式英語(yǔ)中。
為了順應(yīng)更多英式英語(yǔ)國(guó)家的需求(Autumn才是秋天的意思、秋季更新發(fā)布時(shí)南半球正是春天),微軟現(xiàn)在對(duì)這件事進(jìn)行了澄清,并強(qiáng)調(diào)之前的是翻譯錯(cuò)誤。
據(jù)Ars Technica報(bào)道稱,微軟已經(jīng)對(duì)此做出了調(diào)整,之前一心想想簡(jiǎn)化營(yíng)銷,但沒(méi)想到錯(cuò)了這個(gè)錯(cuò)誤。
現(xiàn)在,英國(guó)Windows 10頁(yè)面已經(jīng)把改回至“Fall Creators Update”名稱,而且,全球都將統(tǒng)一秋季創(chuàng)意者更新的叫法。
就目前的資料來(lái)看,Windows 10秋季創(chuàng)意者更新會(huì)在8月底9月初推送(Verison 1709),但具體的RTM Build版本號(hào)尚未確定。