在日本大受歡迎的《口袋妖怪XY》劇場版《口袋妖怪XY劇場版:破壞之繭》將于中國國際動(dòng)漫游戲博覽會(huì)期間公開上映。今天官方在影片開演之前,在影院內(nèi)召開了首映發(fā)布會(huì),正式確定了本作的中文譯名,本作的中文名稱為《精靈寶可夢》。這是《口袋妖怪XY》劇場版首次在中國內(nèi)上映,去現(xiàn)場觀看的觀眾還可以領(lǐng)取限定周邊。
之所以為《口袋妖怪XY》取《精靈寶可夢》這個(gè)譯名,官方解釋說:中國國內(nèi)譯名太多,需要一個(gè)統(tǒng)一的名字。精靈指代“口袋妖怪”,寶可夢則是“Pokemon”的音譯。據(jù)悉本作劇場版上海地區(qū)其他影院也會(huì)陸續(xù)上映,看來有了這次開始,以后應(yīng)該會(huì)有更多的產(chǎn)品能引進(jìn)到國內(nèi)吧,今后可以在各大視頻網(wǎng)站上看到精靈寶可夢的動(dòng)畫啦。真是好期待啊。
您需要登錄后才可以評論, 登錄| 注冊
甜找出15個(gè)字是什么?漢字找茬王找字甜關(guān)卡2023-04-10
閩南網(wǎng)推出專題報(bào)道,以圖、文、視頻等形式,展現(xiàn)泉州在補(bǔ)齊養(yǎng)老事業(yè)短板,提升養(yǎng)老服