1月18日,獨立音樂人蔡詩蕓[DizzyDizzo]發(fā)布嘻哈系最新單曲《Shanghai Was Lit》正式版,同時文藝視覺系mv全網(wǎng)登陸。
新單曲《Shanghai Was Lit》正式版,最大亮點就是在rap這個部分加入了標準的上海話。
蔡詩蕓在嘻哈音樂系中勾勒城市的神秘感。主題bridge段落,編曲以二胡領奏melody,起承轉合之處,再次疊入古箏,人聲采樣飄渺忽近忽遠,中國民族風元素濃郁,中西器樂融合精妙。音樂氛圍上trap迷幻味道在歌詞的運用鋪墊,很好渲染出了都市青年生活中的時而迷茫和困惑感。因此新單曲《Shanghai Was Lit》很微妙的用詞曲詮釋了的上海既傳統(tǒng)又具國際化的雙重文化底蘊。
蔡詩蕓[DizzyDizzo]單曲《Shanghai Was Lit》封面和mv中最搶眼的就是造型感,華麗的裙裝款式選擇,透著中式旗袍下的花樣年華女性味道。兩鬢發(fā)髻,也很有古典韻味美人尖的演變版,風姿卓韻無不暈染出嬌艷的女人味。mv中上海弄堂中熟悉的那些生活氣息——老房子里的麻將桌牌、小籠包、竹器和對聯(lián)全都是蔡詩蕓[DizzyDizzo]兒時起對上海這座城市老味道的懷念和愛。畫面幀幀與音樂相得益彰,溫柔的爆發(fā)力,真誠細膩的感染視聽。
蔡詩蕓[DizzyDizzo]表示:“我不認為真的有任何一種服飾能代表嘻哈音樂或是定義嘻哈,就算我念著rap,也不表示我必須打扮成一個不屬于我的樣子,我喜歡自己充滿女人味,也喜歡偶爾有點男子氣概的中性穿搭,就像我認為嘻哈音樂沒有所謂固定的模式化元素”
少年時的蔡詩蕓[DizzyDizzo]曾被日本一家唱片公司邀請簽約合作于一位音樂大師,當問及只有十幾歲的蔡詩蕓,你對音樂的理想是什么,她竟然說“做中西融合的音樂,將中國的文化發(fā)揚光大”令日本唱片公司震撼。