馬悅?cè)慌c中國(guó)作家
馬悅?cè)?GoranMalmqvist,1924),瑞典人,漢學(xué)家高本漢的學(xué)生,是諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)18位終身評(píng)委之一,也是諾貝爾獎(jiǎng)評(píng)委中唯一深諳中國(guó)文化、精通漢語(yǔ)的漢學(xué)家。他曾翻譯過《詩(shī)經(jīng)》、《春秋繁露》、《西游記》、《水滸傳》、《辛棄疾詞》等中國(guó)古典著作,亦翻譯了魯迅、沈從文以及李銳的小說(shuō)等當(dāng)代中文作品,致力于提升中國(guó)文學(xué)在國(guó)際的地位。
也許是緣分,馬悅?cè)徽媸欠浅O矚g顧城、楊煉等中國(guó)詩(shī)人的詩(shī)。那時(shí)顧城在德國(guó),馬悅?cè)欢啻握f(shuō),真想請(qǐng)顧城再到瑞典,就是一下子找不到錢。他稱顧城是“會(huì)走路的詩(shī)”,衷心地愛他,可是顧城后來(lái)卻發(fā)生那樣的悲劇與慘劇,辜負(fù)了馬悅?cè)灰黄橐?。他認(rèn)為楊煉是尋找的詩(shī)人,可以回到先秦的時(shí)代。馬悅?cè)挥X得他們都年輕而富有活力,也許可以展示中國(guó)新詩(shī)的未來(lái)。也因此,馬悅?cè)环浅jP(guān)注他們前行的足音,把他們當(dāng)作朋友。
李銳的短篇小說(shuō)集《厚土》,馬悅?cè)辉谑昵熬妥⒁獾剑⒑芸炀头g出版。近幾年,他又翻譯了李銳的長(zhǎng)篇小說(shuō)《舊址》,大約不久后也可以問世。李銳的兩部最新長(zhǎng)篇《無(wú)風(fēng)之樹》與《萬(wàn)里無(wú)云》,馬悅?cè)灰埠芟矚g,他說(shuō),這兩部小說(shuō)就像詩(shī)一樣。馬悅?cè)槐救司哂泻軡獾脑?shī)人氣質(zhì),一旦遇到自己心愛的作品,則表露無(wú)余。
在當(dāng)代作家中,除李銳外,馬悅?cè)贿€翻譯過王安憶、莫言、韓少功等人的作品。他說(shuō),莫言的作品其實(shí)非常不錯(cuò),“要是簡(jiǎn)潔一點(diǎn),就完美了。”
馬悅?cè)贿€力挺過山西作家曹乃謙。在曹乃謙的短篇小說(shuō)集《最后的村莊》出版以后,在馬悅?cè)豢磥?lái),這樣一個(gè)只讀到高一、會(huì)唱要飯調(diào)的“鄉(xiāng)巴佬”(指曹乃謙),是“最有希望獲得諾獎(jiǎng)的中國(guó)人之一”。
您需要登錄后才可以評(píng)論, 登錄| 注冊(cè)
首個(gè)太空計(jì)算衛(wèi)星星座成功入軌 中國(guó)星座點(diǎn)2025-05-15
閩南網(wǎng)推出專題報(bào)道,以圖、文、視頻等形式,展現(xiàn)泉州在補(bǔ)齊養(yǎng)老事業(yè)短板,提升養(yǎng)老服