對于環(huán)球公司來說,好消息是他們在這場失敗中所占的份額相對較小,環(huán)球公司將從該片所有影院收入中得到大約10%的分銷費(fèi),票房租金也將收回很大一部分,該片在影院的其它任何收入,則將由四個合作伙伴平均分配。
如果這部電影多產(chǎn)生一些額外的收入,比如來自美國國內(nèi)家庭娛樂的2000萬美元收入,海外家庭娛樂的最多4000萬美元的收入,以及電視播出方面2500~3000萬美元的收入,這也會讓幾家公司的虧損額有所降低。
然而,《長城》的“崩塌”已經(jīng)在短時間內(nèi)推翻了中美合拍大片的希望,業(yè)內(nèi)人士從這部電影中吸取到的教訓(xùn)是——目前很難找到一個故事,能將東方和西方角色完全融合在一起。據(jù)說在制作《長城》時,中方和美方的工作人員就經(jīng)常會遇到很多交流阻礙和沖突,制作方被迫雇傭了大約100名口譯員,在現(xiàn)場幫助雙方工作人員交流。
“這是第一部這種類型的電影,”一位非常了解這個電影項目的電影公司高管說:“你努力想討好所有人,結(jié)果卻沒有辦法吸引任何人,這感覺就像是一部世界語電影。”
到目前為止,雖然好萊塢電影公司都從中國獲得了巨大的經(jīng)濟(jì)效應(yīng),但他們對真正跟中國合作拍電影卻持懷疑態(tài)度。在過去的一些大片中,比如派拉蒙公司的《變形金剛4:絕跡重生》(Transformers: Age of Extinction)和迪士尼的《鋼鐵俠3》(Iron Man 3),都對中國制作方參與的深度和劇本控制進(jìn)行了限制。
目前,一些正在籌備中的、備受期待的中美合拍片,都是一些中低成本的時代片,比如天空之舞公司和阿里巴巴影業(yè)的二戰(zhàn)片《飛虎》(The Flying Tigers),該片由《勇敢的心》(Braveheart)編劇蘭達(dá)爾·華萊士負(fù)責(zé)創(chuàng)作劇本;另外還有馬克·戈登和霍克·寇奇擔(dān)任制作人的《世界邊緣》(Edge of the World),該片由天馬影業(yè)和中影集團(tuán)聯(lián)合制作。