“魔性口音”一度難出戲
不過(guò),網(wǎng)絡(luò)上那些令大家熱議的“h”、“f”發(fā)音不分的福建普通話段子,學(xué)起來(lái)并不是件容易的事。為此,陳妍希特地找來(lái)一位會(huì)說(shuō)福建話的朋友幫忙。
“他真的是福建人。我們花了一天的時(shí)間,請(qǐng)他把我的臺(tái)詞用福建普通話一句一句讀出來(lái),錄下來(lái)。因?yàn)樗豢赡軙r(shí)刻跟我在片場(chǎng)嘛,我就聽(tīng)錄音,反反復(fù)復(fù)地聽(tīng),學(xué)發(fā)音。”
陳妍?;貞?,當(dāng)時(shí)離電影開(kāi)拍只有一個(gè)星期的時(shí)間了,好在臺(tái)灣人說(shuō)普通話跟福建人有一些相似的地方,她從小聽(tīng)得多了,很快就融入到福建普通話的發(fā)音環(huán)境中。
從已發(fā)布的《外公芳齡38》片段看,陳妍希的這口福建腔笑料十足,為影片增色不少。不過(guò),現(xiàn)實(shí)生活中,這口“塑料普通話”的發(fā)音也一度給陳妍希增加了不少“甜蜜的麻煩”——“有一段時(shí)間,我在錄視頻或者出席活動(dòng)的時(shí)候,多少會(huì)不自覺(jué)流出福建口音,其實(shí)那個(gè)發(fā)音還是蠻有趣的。”陳妍希還表示,因?yàn)楦=ㄔ捒谝籼阈?,電影拍攝的時(shí)候,同戲的佟大為還時(shí)不時(shí)問(wèn)她“這些臺(tái)詞用福建普通話怎么說(shuō)”。