最近有許多喜歡在B站看視頻的小伙伴,向小編反應(yīng)總是在彈幕之中看到病名為愛,為了讓各位小伙伴對此有所了解,小編特意帶來了病名為愛歌詞翻譯羅馬音音譯,病名為愛中文歌詞詳解。
病名為愛中文歌詞:
余生只剩數(shù)個(gè)月的戀情 由點(diǎn)滴扶養(yǎng)的患者們
苦惱于被害者甜蜜的期待 猶豫著悔悟機(jī)會(huì)的醫(yī)者
原因不明 因未知的病灶而臥床的患者們
發(fā)熱是死因 早知如此在初期就應(yīng)有所顧慮
察覺到這些的縱火犯
明明只是這顆心上開了個(gè)空洞而已
明明只有這點(diǎn)不同
滲入你脊背的淚痕
不會(huì)干涸是為什么呢
病名為愛
向著如今早已無用的戀情 乞求著延長些許生命的患者們
想要承受加害者粗暴的醫(yī)治
被認(rèn)作同伴的病人
將紅線打成死結(jié) 由此互相勒著脖子的患者們
無法呼吸 而無法解開
依賴著違反本意的麻醉
明明只是想要悄悄掩藏心中的那道溝
明明只有這點(diǎn)不同
無論敷上哪塊紗布都無法替代
我期盼著你的溫暖
病名為愛
被美麗的謊言欺騙 淪落為明日黃花
連緩緩逼近的死期 都錯(cuò)看成終曲
被可憐的夢境迷惑 遭到欠安之病的惡疾
氣息逐漸微弱的戀慕心 面對死亡縫上了雙眼
“病名為愛”
病名為愛歌詞翻譯羅馬音音譯:
yomei suukagetsu bakari no koi ni tenteki de fuyou suru kanja tachi
higaisha no amai kitai wo tomurai kaigo ni kikai wo tamerau dokuta-
yuen nado yukue shirazu michi no byousou ni fusu kanja tachi
hatsunetsu ga shiin sareba souki ni chuucho subeki datta to shiru houkahan
kono kokoro ni ana ga aita kurai na noni tatta sore dake no chigai na noni
anata no senaka ni nijindeku ruikon ga kare soumo nai no wa doushite na nobyoumei wa ai datta
ima wa mohaya mochi kusare no koi ni saji na enmei wo kou kanja tachi
kagaisha no arai chiryou ni tae nai hanryo tarumono wa to satoru peishento
akai ito wo katamusubi yue ni kubi wo shimeau kanja tachi
kokyuu ga deki nai saredo toke nai honshi ni kaesu masui ni sugatte iru
tada kokoro no mizo wo sotto ooi takute tatta sore dake no chigai na noni
dono ga-ze wo ateta toshitemo kaerare nai anata no nukumori wo matte irubyoumei wa ai datta
utsukushii uso ni damasarete e ni awanu hana ni nari hatete
yuruyaka ni semaru shiki desura fina-re no youni michigaeru
asamashii ni bakasarete furei na yamai ni tatararete
iki mo tae tae na koigokoro sono shi ni me wo tsuzutta
byoumei wa ai datta
【病名為愛】是鏡音レン唱的原創(chuàng)歌曲。
反正聽過并且喜歡的小伙伴們腦子里面基本都是:
晚上吃飯的時(shí)候:哇愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛......
洗澡的時(shí)候:哇愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛......
背單詞的時(shí)候:哇愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛......
睡前:哇愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛......
被洗腦了有木有!
夏一可病名為愛視頻觀看:>>>點(diǎn)我觀看<<<
延伸閱讀》》病名為愛舞蹈教學(xué)歌曲簡譜
夏一可病名為愛網(wǎng)友評論:
以上就是病名為愛歌詞翻譯羅馬音音譯,病名為愛中文歌詞詳解的全部內(nèi)容,希望對各位小伙伴有所幫助。