Facebook所提供的翻譯并不十分準(zhǔn)確,不過(guò)這種情況在未來(lái)會(huì)有極大改觀(guān)。今天,F(xiàn)acebook宣布徹底擺脫過(guò)去基于短語(yǔ)的翻譯系統(tǒng),已經(jīng)成功過(guò)渡切換至基于人工智能的神經(jīng)機(jī)器翻譯系統(tǒng)(NMT)。
圖片來(lái)自于 Pixabay
盡管Facebook的上線(xiàn)時(shí)間有點(diǎn)落后(Google和微軟已經(jīng)于去年開(kāi)始使用NMT),但是該系統(tǒng)的上線(xiàn)將極大的改善翻譯準(zhǔn)確度。不過(guò)基于人工智能的翻譯技術(shù)目前還不夠完美,F(xiàn)acebook在網(wǎng)站翻譯上還存在一系列問(wèn)題。