彩蛋 1:早期版本的沙漠地圖
傳聞《絕地求生》的沙漠地圖在開發(fā)過程中制作迭代了多個(gè)版本,包括地形、地名都進(jìn)行過調(diào)整,最終才變成現(xiàn)在我們在游戲中看到的樣子。
事實(shí)上,在目前游戲中,你還可以看到一個(gè)早期版本的沙漠地圖,它就躺在 Los Leones(雙 L 城)東面小島上的一棟房子里。
下次你可以跳到那座小島上,去親眼看看。
彩蛋 2:很多人不喜歡跳老地圖的'學(xué)校',藍(lán)洞自己人也不喜歡
《絕地求生》的老地圖中,'學(xué)校'和'機(jī)場'可以說是最熱門的跳傘地點(diǎn)了。但對于很多非剛槍黨來說,這些熱門地點(diǎn)也意味著'落地成盒'。
也許是藍(lán)洞開發(fā)人員里也有常年在'學(xué)校'被虐的盒子精,在沙漠地圖起始監(jiān)獄旁邊的一座小山上,有一個(gè)被碎石頭環(huán)繞圍住的路障,上面還有一張告示,寫著:
I Hate School (我討厭學(xué)校)
一些博主把這句話翻譯為'我討厭上學(xué)',但攬件君認(rèn)為這個(gè)翻譯找不到任何背景和關(guān)聯(lián)性,相比譯稱'學(xué)校'對應(yīng)老地圖的熱門地點(diǎn),顯然后者更說得通一些。
如果你也一樣討厭學(xué)校,可以去這塊莫名萌感的地方'朝圣'一下,攬件君把具體地點(diǎn)標(biāo)在下面了(紫色標(biāo)記)
彩蛋 3:我,吃雞!
《絕地求生》沙漠地圖的地理背景是墨西哥風(fēng)格,地圖中的地名、招牌都是墨西哥的西班牙語。
在 Minas Generales(礦山)東面?zhèn)}庫的外墻,有一個(gè)涂鴉噴漆寫著'El Pollo es Mio'字樣。這當(dāng)然也是西班牙語,但它是什么意思呢?
'El Pollo es Mio'翻譯成英文是'The Chicken is Mine',那么中文意思就是:
我,吃雞!
小小迷信一下,下次跳這個(gè)倉庫,是不是會增加吃雞率呢?這個(gè)彩蛋的位置在這里(紫色標(biāo)記)
彩蛋 4:官方都說了,開車按 F 是喇叭!
'開車按 F 是喇叭'可以說是《絕地求生》里流傳最廣的梗之一。但你可能不會想到的是,官方在沙漠地圖里也玩起了這個(gè)梗。
沙漠地圖新增的載具'皮卡'都會有一個(gè)叫'F2HNK'的車牌號,非英文玩家不會想到這個(gè)車牌號碼隱含的意思。
英文語境中經(jīng)常會有縮寫,比如 LOL 這個(gè)縮寫在英雄聯(lián)盟出現(xiàn)之前,其實(shí)主要是'大笑'的意思,它是'laugh out loud'的縮寫。
而這里'F2HNK'其實(shí)也是一個(gè)縮寫,完整意思是:'(Press)F to Honk',中文翻譯過來就是'按 F 是車?yán)?。
彩蛋 5:金剛狼的墳?zāi)?/strong>
這是上個(gè)月國外 Imgur 網(wǎng)友發(fā)現(xiàn)的一個(gè)彩蛋。
在沙漠地圖右上角,通往軍事基地名為'Cruz del Valle'的城鎮(zhèn)的西面,有一個(gè)由石頭壘成的墳?zāi)?,墓前斜立著一個(gè)木質(zhì)的十字架。
如果你看過電影《金剛狼3》,很容易就會發(fā)現(xiàn)它與金剛狼的墳?zāi)箻O為相似,顯而易見,這是《絕地求生》向'金剛狼'致敬的一個(gè)彩蛋。
在游戲中,這個(gè)墳?zāi)沟木唧w位置在這里(紫色標(biāo)記)
另一個(gè)有意思的點(diǎn)是,電影中金剛狼被葬在美國和加拿大的邊境交界處,而這塊沙漠地圖的背景,也位于墨西哥和美國德克薩斯州的邊境交界處,非常巧合。
更多精彩盡在 絕地求生專題:http://www.3dmgame.com/games/playerunknownsb/