超碰无码国产|色婷婷在线第一区|久久久久久久久久久久久久成人爽片|2025最新超碰|亚洲日韩中字幕在线观看|美女裸体秘视频网站|99re99婷婷一区二区三区|亚洲精品超碰精品|主播国产在线XXX|国产情侣啪啪一区

注冊(cè)
閩南網(wǎng) > 教育 > 外語(yǔ) > 正文

你知道嗎?這些英文詞匯竟都起源于中國(guó)

來(lái)源:新浪教育 2015-08-13 16:42 http://www.ghqlgyb.cn/

1. Typhoon

  臺(tái)風(fēng)

  Pronounced "tai feng" in Chinese. The literal translation is"strong wind." Experts say the term, typhon from the Greek andArabic, was strengthened with the Chinese translation。

  中文的發(fā)音為:taifeng。直譯過(guò)來(lái)就是:“強(qiáng)風(fēng)”。有專家表示這個(gè)詞匯源自于希臘語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ),中文翻譯后意思加強(qiáng)了。

  2. China

  中國(guó)

  In Chinese, the name is pronounced zhōng guó and literallymeans "the middle country." The name was first used by the Italianexplorer, Marco Polo。

  在中文里的讀音為:zhōng guó,字面意思是“中間的國(guó)家“。最初使用這個(gè)詞匯的人是意大利探險(xiǎn)家馬可波羅。

  3. Silk

  絲綢

  Pronounced ”si“ in Mandarin. The word was first introduced toWestern culture by smugglers who took silk worms and mulberryleaves out of China in 552 Common Era (CE)。

  在普通話里的讀音為:si。這個(gè)詞語(yǔ)第一次引入到西方,是公元552年走私者將蠶和桑葉從中國(guó)帶到西方的時(shí)候。

  4. Feng Shui

  風(fēng)水

  Literally wind and water. It is the Chinese belief in creatinga spiritual balance in one's home and workplace. The word was firstintroduced to Westerners in 1757.

  字面意思是:風(fēng)和水。風(fēng)水是中國(guó)人在家和工作場(chǎng)所創(chuàng)造精神平衡的一種信仰。這個(gè)詞最開始進(jìn)入西方是1757年。

  5. Kowtow

  磕頭

  Literally means "knock head." Pronounced ”ke tou“ in Chinese.In China the word is a way of bowing and touching the forehead tothe ground to indicate respect. In English the word means to "beservile: to behave in an extremely submissive way in order toplease somebody in a position of authority."

  字面意思就是“扣頭”,在中文中的發(fā)音為:ketou,意思是:鞠躬,前額碰到地上以示尊重。在英語(yǔ)中的意思是“奴化:為了取悅別人,表現(xiàn)得非常順從”。

  6. Junk

  垃圾

  The literal translation in Chinese is "boat." In 1884 the termcame to mean "old refuse from boats and ships," and eventually cameto mean trash in Western culture。

  中文中的字面意思是“船”。這個(gè)詞語(yǔ)在1884年表示的是“船上的廢舊物”,在西方最終演變成垃圾的意思。

  7. Lose Face

  丟面子

  The literal translation is "humiliation" and is pronounced diumian zi in Chinese. The word is said to have been introduced toEnglish speakers in 1876.

  字面的意思是“丟臉、恥辱”,發(fā)音為diu mian zi。據(jù)說(shuō)這個(gè)詞匯是在1876引進(jìn)西方的。

  8. Shanghai

  上海

  Shanghai is a Chinese port. The word in English came to mean,"to drug a man unconscious and ship him as a sailor." This was thepractice of ”recruiting“ sailors to the port of Shanghai。

  上海是中國(guó)的一個(gè)港口城市。在英語(yǔ)中的意思是“給某人下毒使其失去意識(shí),然后帶他去做船員”。這就是上海港口實(shí)際中“招募”的船員。

  9. Tai Chi

  太極

  In Chinese, the word is literally translated to the "supremeultimate." It is now used in American lingo to describe the martialart of tai chi. Some emphasize the slow movements as a form ofexercise, while others practice it as a martial art。

  按照中文譯過(guò)來(lái)就是“太極(最高極限)”。這也是現(xiàn)在美國(guó)武術(shù)館中描述的太極。一些人將其看做一種慢動(dòng)作的練習(xí)方式,但是另一些人將其當(dāng)做武術(shù)來(lái)練。

  10. Oolong

  烏龍茶

  Literally "black dragon." First introduced to the Englishlanguage in 1852 as a dark, black tea。

  字面意思是“黑龍”。首次是1852年作為紅茶引入的。

責(zé)任編輯:蘇仕穎
相關(guān)閱讀:
新聞 娛樂(lè) 福建 泉州 漳州 廈門
猜你喜歡:
已有0條評(píng)論
熱門評(píng)論:
頻道推薦
  • 2025年河南新高考時(shí)間確定
  • 黑龍江省高考實(shí)行“3+1+2”模式
  • 2025年吉林省考分?jǐn)?shù)線公布!成績(jī)查詢?nèi)肟冢?/a>
  • 新聞推薦
    @所有人 多項(xiàng)民生禮包加速落地快來(lái)查收 三峽大壩變形?專家:又有人在惡意炒作 北京新一波疫情為什么沒(méi)出現(xiàn)死亡病例? 戴口罩、一米線 疫情改變了哪些習(xí)慣? 呼倫貝爾現(xiàn)幻日奇觀 彩虹光帶環(huán)繞太陽(yáng)
    視覺(jué)焦點(diǎn)
    石獅:秋風(fēng)起,紫菜香 石獅:秋風(fēng)起,紫菜香
    石獅環(huán)灣生態(tài)公園內(nèi)粉黛亂子草盛放 石獅環(huán)灣生態(tài)公園內(nèi)粉黛亂子草盛放
    精彩視頻
    簪花獻(xiàn)媽祖,同謁媽祖,共襄盛會(huì)(視頻)
    簪花獻(xiàn)媽祖,同謁媽祖,共襄盛會(huì)(視頻)
    2025泉州時(shí)尚周啟幕大秀精彩紛呈(視頻)
    2025泉州時(shí)尚周啟幕大秀精彩紛呈(視頻)
    專題推薦
    關(guān)注泉城養(yǎng)老服務(wù) 打造幸福老年生活
    關(guān)注泉城養(yǎng)老服務(wù) 打造幸福老年生活

    閩南網(wǎng)推出專題報(bào)道,以圖、文、視頻等形式,展現(xiàn)泉州在補(bǔ)齊養(yǎng)老事業(yè)短板,提升養(yǎng)老服

    新征程,再出發(fā)——聚焦2021年全國(guó)兩會(huì)
    2020福建高考招錄
     
    48小時(shí)點(diǎn)擊排行榜
    深入貫徹中央八項(xiàng)規(guī)定精神學(xué)習(xí)教育中央指 深入貫徹中央八項(xiàng)規(guī)定精神學(xué)習(xí)教育中央指 2025年度中國(guó)青年五四獎(jiǎng)?wù)卖咝聲r(shí)代青年先 神舟十九號(hào)載人飛船順利撤離空間站組合體 習(xí)近平就伊朗發(fā)生嚴(yán)重爆炸事件向伊朗總統(tǒng) 趙樂(lè)際同全國(guó)人大常委會(huì)會(huì)議列席代表座談 中共中央辦公廳 國(guó)務(wù)院辦公廳印發(fā)《安全 王滬寧主持召開全國(guó)政協(xié)主席會(huì)議