Colieoh took to Reddit to say that a little girl once said she didn"t want to go upstairs alone as there might be a man in her room.
一位名叫Colieoh的用戶(hù)在紅迪網(wǎng)上說(shuō),有個(gè)小女孩曾經(jīng)說(shuō)過(guò),她不要獨(dú)自一人上樓,因?yàn)樗姆块g可能有個(gè)男人。
The babysitter said it was probably her father checking up on her.
保姆說(shuō),可能是她的爸爸過(guò)來(lái)查看一下她是否安好。
"She said no because this guy was tall and skinny and her dad was short and fat," she explained.
保姆解釋道:“小女孩說(shuō)不是,因?yàn)檫@個(gè)男人又高又瘦,而她的爸爸又矮又胖。”
說(shuō)者無(wú)意 聽(tīng)者驚悚!萬(wàn)圣節(jié)聽(tīng)小朋友講鬼故事吧!
Another little girl complained of seeing people and said that there were strangers under the porch - including her "brother" who was stillborn.
另一個(gè)小女孩抱怨說(shuō)她總是看到人,還說(shuō)門(mén)廊下有陌生人,包括她胎死腹中的“哥哥”。
The creepiest thing she did though, was tell the babysitter "your master wishes to see you in the pit" before turning and skipping away.
這個(gè)小女孩做過(guò)的最詭異的事情,就是告訴保姆說(shuō)“你的主人想在地獄里見(jiàn)到你。”然后就轉(zhuǎn)身蹦蹦跳跳地走掉了。
Another Redditor said that they were watching a horror film when the child came downstairs, looked the babysitter dead in the eyes, and said: "Do you want to die?"
另外一名紅迪網(wǎng)用戶(hù)說(shuō),他們正在看恐怖電影,這時(shí)候孩子下樓,死死盯著保姆說(shuō):“你想死嗎?”
Without hesitation, they told the youngster to go back to bed but when they put the film back, on a little boy around the same age uttered the same words to their mother on the screen.
他們毫不猶豫地讓孩子回去睡覺(jué),但是他們回放剛才那一段電影時(shí),看見(jiàn)屏幕上一個(gè)年齡相仿的小男孩對(duì)他媽媽說(shuō)出了同樣的話(huà)。
It wasn"t the only mention of death, as another babysitter recounted the time a little girl pointed her finger at her and said "You"re going to die on May 27th".
這不是唯一一個(gè)提到死亡的孩子,另一名保姆回憶說(shuō),一個(gè)小女孩用手指指著她說(shuō):“你將在5月27日死去。”
She never clarified what year this unfortunate happening was due to take place.
她始終沒(méi)搞明白她的死期將在哪一年降臨。
Babysitters also spoke about how a lot of children saw imaginary people, with one boy staring at a wall and when told to lie down, said: "Don"t talk to him while we"re playing."
保姆們還提到很多孩子會(huì)看到想象出來(lái)的人,一個(gè)小男孩會(huì)盯著墻一直看,保姆讓他躺下時(shí),小男孩說(shuō):“我們玩的時(shí)候不要和他講話(huà)。”
One little girl complained that she needed to go home when she was already in her house.
一個(gè)小女孩曾抱怨說(shuō),她得回家了,但是這個(gè)小女孩本來(lái)就在家里。
When the babysitter asked her what she meant, she simply sat up, stared at the babysitter for a few seconds and then slowly pointed towards the ceiling.
保姆問(wèn)她這話(huà)是什么意思,小女孩坐起來(lái),盯著保姆看了幾秒鐘,然后緩緩地指向了天花板。
英文來(lái)源:每日郵報(bào)
翻譯&編輯:丹妮