4月14日晚,鄧超又用英語發(fā)布了一條微博,稱“Repost this English Koi, your English will be cool,unbelievable, excellent,fluent, amazing!”,翻譯成中文就是“轉(zhuǎn)發(fā)這條英語錦鯉,你的英語將會非常酷、令人難以置信、優(yōu)秀、流利,令人驚嘆”,網(wǎng)友紛紛表示“戲精”、“你說英文上癮了?”
4月13日晚,鄧超就曾用英語發(fā)微博,透露即將開播的《奔跑吧》里自己會有一段在聯(lián)合國維也納的流利英文演講,主題是關(guān)于可持續(xù)發(fā)展,還得意炫耀“需要我翻譯一下嗎”,當(dāng)時也被網(wǎng)友調(diào)侃“幾個字母從早上9點多查到現(xiàn)在”。