《李雷和韓梅梅》經(jīng)典對(duì)白
 有意思的是,教科書(shū)中的韓梅梅是一名品學(xué)兼優(yōu)的“學(xué)霸”,但在電影里,雖然一樣是身穿校服、梳齊耳短發(fā),但她不再是優(yōu)等生,而是各科成績(jī)平平、英語(yǔ)成績(jī)更是一塌糊涂的青春期少女。
 為了和英語(yǔ)水平出眾的李雷拉近距離,韓梅梅決定在英語(yǔ)上奮起直追。除了李雷和韓梅梅這對(duì)經(jīng)典CP,影片還會(huì)集了眾多小花鮮肉,他們飾演的學(xué)渣、?;?、搞怪王、男閨蜜等角色,很容易就令人對(duì)號(hào)入座,在電影中找到自己的影子。
 電影中“How Are You?”“Fine,Thank you. And you?”等一代人英語(yǔ)啟蒙金句的接連閃現(xiàn),多重“回憶殺”組合出擊,讓人一秒穿越回舊日課堂。
 李雷:How are you?
 韓梅梅:Fine,thank you,and you?
 李雷:Never mind.How is he?
 韓梅梅:He is just alright...How is she?
 李雷:She just said she is OK。