哆啦A夢(mèng)經(jīng)常要帶著大雄上天入地,在未來(lái)與過(guò)去中穿梭,沒(méi)有翻譯魔芋是無(wú)法解決語(yǔ)言溝通問(wèn)題的。為了迎接?xùn)|京奧運(yùn)會(huì)的到來(lái),為了解決外國(guó)人不懂日文的問(wèn)題,日本擬定在交通設(shè)施中普及聲音自動(dòng)翻譯機(jī),實(shí)現(xiàn)翻譯魔芋的功能。
這種聲音自動(dòng)翻譯機(jī)由松下開(kāi)發(fā),翻譯時(shí)間僅需1秒鐘。據(jù)松下負(fù)責(zé)人介紹,這種聲音自動(dòng)翻譯機(jī)在旅行中的會(huì)話水平相當(dāng)于TOEIC600分水平,到2020年將縮短翻譯時(shí)間,力求達(dá)到700分的精準(zhǔn)度。目前這項(xiàng)技術(shù)已在羽田機(jī)場(chǎng)國(guó)際線終點(diǎn)站檢票處使用,車長(zhǎng)等工作人員用擴(kuò)音器說(shuō)話的時(shí)候,屏幕上會(huì)出現(xiàn)英語(yǔ)、中文與韓文。按下按鈕后,會(huì)依次響起這些語(yǔ)言的廣播聲。當(dāng)使用者說(shuō)話時(shí),系統(tǒng)會(huì)自動(dòng)辨識(shí)聲音,轉(zhuǎn)換成外語(yǔ),然后排列成正確順序,合成聲音。
日本網(wǎng)友們紛紛發(fā)表意見(jiàn):“如果實(shí)現(xiàn)了,說(shuō)不定就能和外星人對(duì)話了?!薄爱?dāng)今的世界再?zèng)]有語(yǔ)言壁了。”“應(yīng)該從明年開(kāi)始廢除英語(yǔ)課?!薄疤珔柡α?。”“只要這種機(jī)器普及了,那就不需要語(yǔ)言學(xué)了。希望能夠開(kāi)發(fā)面向普通群眾的可穿戴設(shè)備。”“如果這項(xiàng)技術(shù)得到開(kāi)發(fā)并小型化,我想要一個(gè)像蘋果手表那樣的東西?!?/p>
點(diǎn)擊下載騰訊動(dòng)漫APP,看更多人氣動(dòng)漫作品。